Festival International Jean Rouch

#33-Regards Comparés : La Grèce / jour par jour

Regards Comparés : la Grèce

24 – 27 novembre 2014


Institut National des Langues et Civilisations Orientales
Auditorium – 65 rue des Grands Moulins, 75013 Paris
 
Programme établi par Stéphane Sawas (professeur des universités à l’Inalco, directeur du Cerlom), Barberine Feinberg et Françoise Foucault (Comité du film ethnographique).

 

Toutes les séances seront suivies d’une discussion, animée par Stéphane Sawas, avec la participation de :

Thodoros Adamopoulos, Constantin Costa-Gavras, Stefan Haupt, Filippos Koutsaftis, Nikos Maros, Pascal Neveu, Argyris Sfoundouris, et (sous réserve) Olivier Zuchuat

Lundi 24 novembre

15h à 17h30 ∗ Images d’histoire : les archives 

15h-17h30 ∗ Images from history: archives

 
Annales de la guerre n° 10
France | 1917 | 6 min
À Salonique, en 1917, revue d’un régiment de spahis marocains par le général Sarrail et Monsieur Vénizélos.
Review of a Moroccan Spahi regiment by General Sarrail and Mr Venizelos, in Salonika, 1917.
 
Le Grand Météore et le Mont Athos
France | 1918 | 12 min
Le Mont Athos en 1917 et 1918 : moines, monastères, processions.
Mount Athos in 1917 and 1918: monks, monasteries, processions.
 
Εικόνες από την Ελλάδα του 20ού αιώνα,
Images de la Grèce du 20e siècle
Grèce | 2000 | 65 min
Thodoros Adamopoulos (Grèce)
Vie et histoire des Grecs au 20e siècle à partir d’un montage d’archives rares conservées à la Cinémathèque de Grèce.
Greek life and history in the 20th century from rare archival footage preserved at the Greek Film Archive.

18h à 21h30 ∗ Retombées de la Seconde guerre mondiale

18h-21h30 The aftermaths of World War II

 
Von Griechenland
De Grèce
RFA (Allemagne) | 1965 | 28 min
Peter Nestler (Allemagne)
Les mouvements de protestation de 1965 filmés à chaud et inscrits dans l’histoire contemporaine de la Grèce.
The protest movements of 1965, filmed on-the-spot and embedded in modern Greek history.
 
Ein Lied für Argyris
Cantique pour Argyris
Suisse | 2006 | 104 min
Stefan Haupt (Suisse)
Portrait d’Argyris Sfoundouris, orphelin de Distomo, village grec où les occupants allemands ont perpétré l’un des pires massacres de la Seconde guerre mondiale.
Portrait of Argyris Sfoundouris, a war orphan from Distomo, a Greek village where German occupiers perpetrated one of the worst massacres of World War II.

Mardi 25 novembre

15h à 17h30 ∗ Espaces grecs du muet à nos jours

15h à 17h30 ∗ Greek spaces from silent until today films 

 
Μετέωρα Météores
Grèce | 1924 | 4 min
Michalis Dorizas (Grèce)
Scènes de la vie des moines aux Météores dans les années 1920.
Scenes from the life of monks at Meteora, in the 1920s.
 
Μακεδονικός γάμος Mariage macédonien
Grèce | 1960 | 24 min
Takis Kanellopoulos (Grèce)
Préparatifs et célébration d’un mariage traditionnel filmé en Macédoine occidentale, dans le village de Velvendo.
Preparation and celebration of a traditional wedding filmed in Western Macedonia, in the village of Velvendo.
 
Η ρόδα La Roue
Grèce | 1964 | 14 min
Thodoros Adamopoulos (Grèce)
Une roue déboulonnée parcourt l’Athènes des années 1960 et observe les mœurs des Athéniens.
An unbolted wheel travels through Athens in the 1960s and observes the Athenian way of life.
 
Θηραϊκός όρθρος Mâtines à Santorin
Grèce | 1967 | 20 min
Kostas Sfikas et Stavros Tornès (Grèce)
Le quotidien des paysans et des pêcheurs de l’île de Santorin loin des clichés touristiques.
The daily lives of farmers and fishermen on the island of Santorini, far from tourist clichés.
 
Το οικόπεδο – Le Terrain
Grèce | 1971 | 12 min
Thodoros Marangos (Grèce)
Un terrain vague à Pétralona, quartier défavorisé d’Athènes : fête foraine à l’automne, terrain de gymnastique au printemps.
A wasteland in Petralona, a deprived area of Athens: a fun fair in the fall, an athletic field in the spring.
 
Little Land
Grèce | 2013 | 52 min
Nikos Dayandas (Grèce)
La crise économique pousse Thodoris à quitter la capitale pour Ikaria, île reculée de la mer Égée, dont les habitants jouissent d’une longévité extraordinaire.
Because of the economic crisis, Thodoris leaves the capital and settles on Ikaria, a remote island in the Aegean Sea, whose inhabitants enjoy extraordinary longevity.

18h à 21h30 ∗ La Grèce de Vassilis Maros

18h-21h30 ∗ Greece as seen by Vassilis Maros

 
Η Αθήνα χορεύει ροκ εντ ρολ – Athènes danse le rock’n’roll
Grèce | 1957 | 20 min
Vassilis Maros (Grèce)
Scènes de la vie nocturne dans l’Athènes des années 1950.
Scenes of nightlife in 1950s Athens.
 
Ματιές στην Ύδρα – Regards sur Hydra
Grèce | 1958 | 9 min
Vassilis Maros (Grèce)
Entre tradition et modernité, l’île d’Hydra, ses habitants et ses visiteurs.
Between tradition and modernity, the island of Hydra, its inhabitants and visitors.
 
Κάλυμνος, το νησί των σφουγγαράδων – Kalymnos, l’île des pêcheurs d’éponge
Grèce | 1963 | 20 min
Vassilis Maros (Grèce)
La vie des pêcheurs d’éponge de Kalymnos le temps d’une escale sur leur île.
The life of sponge fishermen in Kalymnos, for a stopover on their island.
 
Ρίζες – Ελληνικοί χοροί – Racines – Danses grecques
Grèce | 1977 | 23 min
Vassilis Maros (Grèce)
Les danses grecques filmées dans les décors naturels de différentes régions de la Grèce continentale et insulaire.
Greek dances filmed in natural settings, in different regions of continental and insular Greece.
 
Μετέωρα, οι κατακόμβες του ουρανού – Météores, les catacombes du ciel
Grèce | 1991 | 53 min
Vassilis Maros (Grèce)
Méditation sur la spiritualité orthodoxe à partir du site grandiose des Météores.
A meditation on Orthodox spirituality from the imposing site of Meteora.

Mercredi 26 novembre

15h à 17h30 ∗ Drames politiques – Témoignages I

15h-17h30 ∗ Political tragedies – Testimonials I

 
Αττίλας 74 – Attila 74
Grèce-Chypre | 1975 | 104 min
Michalis Cacoyannis (Chypre)
La partition de Chypre, les réfugiés et les portés disparus suite à l’invasion turque de 1974. Témoignages croisés de politiciens et d’hommes et femmes du peuple.
The partition of Cyprus, the refugees and missing persons after the 1974 Turkish invasion. Crossed testimonials of politicians and of ordinary men and women.

 

18h à 21h30 ∗ Drames politiques – Témoignages II

18h-21h30 ∗ Political tragedies – Testimonials II

 
Din nabos sønLe Fils de ton voisin
Danemark-Suède | 1981 | 55 min
Jørgen Flindt Petersen et Erik Stephensen (Danemark)
Documentaire-fiction sur les jeunes conscrits enrôlés pour devenir des tortionnaires durant la dictature des colonels grecs.
Docudrama on young conscripts enlisted to become torturers during the dictatorship of the Greek colonels.
 
Comme des lions de pierre à l’entrée de la nuit
France-Suisse | 2013 | 87 min
Olivier Zuchuat (Suisse)
L’île aride de Makronissos, camp de déportation pendant la guerre civile aujourd’hui déserté, où résonnent les poèmes des détenus et les cris des bourreaux.
The barren island of Makronissos, a now deserted deportation camp during the civil war, where resound the poems of detainees and the yells of torturers.

 Jeudi 27 novembre

15h à 17h30 ∗ Les Grecs et les arts I

15h-17h30 ∗ The Greeks and the arts I 

 
Magic Shadows
Ombres magiques
Grèce | 1980 | 14 min
Sotiris Spatharis (Grèce)
L’art du théâtre d’ombres grec tel que le vit le célèbre montreur Eugénios Spatharis, père du réalisateur.
The art of Greek shadow theater, through the experience of famous master Eugenios Spatharis, father of the filmmaker.
 
Ο κόσμος των εικόνων – Le Monde des icônes
Royaume-Uni-RFA (Allemagne) | 1968 | 50 min
Vassilis Maros (Grèce)
L’icône, objet de culte et œuvre d’art à la confluence d’enjeux spirituels, artistiques et économiques.
The icon, a cult object and artwork, is at the confluence of spiritual, artistic and economic issues.
 
Το μπουζούκι – Le Bouzouki
Royaume-Uni-RFA (Allemagne)-Suisse| 1973 | 50 min
Vassilis Maros (Grèce)
Les grands moments de la chanson grecque au travers d’interprétations des artistes à succès de l’époque.
Highlights of Greek song through interpretations of successful artists of the time.
 

18h à 21h30 – Les Grecs et les arts II

18h-21h30 ∗ The Greeks and the arts II

soirée de clôture, pot amical - closing evening
Τρώες – Troyens
Grèce-Royaume-Uni | 1989 | 33 min
Constantin Giannaris (Grèce)
Un matériau autobiographique permet au cinéaste de donner à voir la vie et l’œuvre du poète grec Constantin Cavafy (1863-1933).
An insight into the life and work of Greek poet Constantin Cavafy (1863-1933) from the filmmaker’s autobiographical material.
 
Αγέλαστος πέτρα – La Pierre triste
Grèce | 2000 | 87 min
Filippos Koutsaftis (Grèce)
Autrefois vouée au culte de Déméter, Éleusis est aujourd’hui envahie par les usines pétrochimiques. Tourné pendant dix ans, ce documentaire saisit la mémoire enfouie d’un lieu sacré.
Formerly devoted to the cult of Demeter, Eleusis is now filled with petrochemical plants. Shot over ten years, this documentary captures the buried memory of a sacred place.